И: С возвращением, Камиджо-сан! Хотя бывало,
что Вы и раньше работали в одиночку в Lareine,
но теперь Вы впервые начали сольный проект
под именем Камиджо?
К: Да, это так.
И: Раньше Вы предпочитали работать в группах -
Lareine, NEW SODMY, Versailles, так почему же
теперь сольный проект?
К: Поскольку в Versailles был необходим перерыв,
мы остановили свою активность. Для меня встреча
с участниками Versailles была судьбоносной, если
говорить о группе, то для меня была бы Versailles —
и все хорошо.. Поэтому я решил в этот раз
поработать соло. На самом деле я и раньше, как
раз до образования Versailles, подумывал о сольной
деятельности и даже объявил об этом. Но тут
судьба свела меня с Хизаки, и я подумал, что
теперь, наверное, буду работать только в группе. И
поэтому я достаточно отдалился от того сольного
проекта, которым хотел заниматься (смех).
И: Хотя Вы остаетесь певцом, но я думаю, что
большая разница - быть вокалистом в группе и
сольным вокалистом. Чем хорошо быть
вокалистом в группе?
К: Самое главное отличие — отсутствие
коллектива. Но я думаю, что для сольного
исполнителя это тоже необходимо. Например, в
Lareine все участники, как один, стремились к
трагическому мировосприятию. Это научило меня
радости, которую можно испытать, если всем
вместе следовать к одной цели. В созданном после
этой группы NEW SODMY я снова подтвердил для
себя радость коллективной работы. Это была
группа, где чувствовалась радость создания музыки
вместе с друзьями. Затем после возрождения
Lareine была создана группа Versailles, которая
воплощала в жизнь то, что можно назвать
«kireigoto” (завершенность). Наверное, мы смогли
доказать, что идеализму можно придать форму. На
основе этого опыта отныне я займусь сольной
деятельностью, но я вовсе не собираюсь двигаться
вперед, опираясь лишь на собственное мнение.
Ведя обсуждение со многими
людьми...предоставляя людям силу, я хочу
развивать свой сольный проект.
И: Я слежу за Вашей деятельностью уже более 10
лет, и у меня сложилось чисто личное, очень
сильное впечатление... Вам, Камиджо-сан, очень
везет на людей.
К: В тот момент, когда деятельность Versailles была
остановлена, со мной сразу связались многие люди,
товарищи, с которыми я был связан в прошлом. И
правда, люди, которые теперь меня окружают и
поддерживают, находятся вместе со мной всю мою
музыкальную жизнь. Стафф, который работает со
мной на лейбле, работал со мной еще до дебюта
Lareine.
И: И Lareine, и Versailles, после мейджерского
дебюта стали крупными проектами, не так ли?
Думаю, что после участия в них сложно выйти на
следующий уровень. Нужно время, чтобы стереть
образ «бывший участник такой-то группы». Но
Вы и в прошлом за сравнительно короткий
промежуток времени смогли перейти к новому
проекту. Это происходило именно потому, что
здесь проявилась поддержка окружающих и
Ваша собственная сила воли?
К: Надо сказать, что все время в Versailles, с
момента основания и вплоть до остановки
деятельности, я вел борьбу с собой, ларейновским.
Есть то, что я сам называю «Сила Камиджо». И в
период Lareine эта сила была замечательной. Когда
же я стал работать в Versailles, мне надо было
разрушить ее собственными силами. Сейчас я могу
сказать, что это борьба продолжалась постоянно.
И: Потому что созданный в Lareine музыкальный
характер постоянно выступал вперед.
К: Lareine давали концерт в Шибуя Кокайдо еще в
индисовский период. Два дня подряд выступали в
Накано СанПлаза, продали дисков в общей
сложности несколько сотен тысяч копий. Если
подумать сейчас, то не было никакой
необходимости сравнивать, но мне хотелось
победить Lareine во всех областях. Скажу честно,
мне не было особого дела до других групп, моим
противником был я сам в прошлом. Но в конечном
итоге я смог выступить в NHK-холле, в котором мне
не доводилось выступать ранее ни с Lareine, ни с
Versailles, и я смог победить в борьбе с прошлым
собой не только в плане искусства, но и
прочувствовать это. Поэтому сейчас я совершенно
не думаю о себе прошлом.
И: А сейчас начнется борьба с Камиджо из
Versailles?
К: Совсем нет. Если однажды уже боролся с
человеком, то больше смысла нет. Сейчас я буду
думать о будущем себе.
И: Я думаю, что образ Камиджо из Versailles
гораздо сильнее, однако же Камиджо из Lareine
стал настолько большой преградой.
К: Конечно, большую силу имеют приукрашенные
воспоминания. Нужно иметь большую силу, чтобы
бороться с тем, что стало легендой. Лишь сейчас я
реально ощутил победу и психологически, и
осязаемо, и чувствую, что приобрел нечто очень
важное. Могу взяться за что угодно! Нужно писать
музыку, которая окажет влияние на младших
товарищей.
И: Да, был и попутный ветер эпохи, так что
времена активной деятельности Lareine
предстают теперь в несколько приукрашенном
виде. А теперь, победив себя из прошлого, Вы
задумываетесь о своем положении на нынешней
сцене?
К: Нет, я не понимаю нынешнюю сцену. Раньше я
анализировал тенденции сцены и на определенном
уровне понимал их, но теперь я действительно не
понимаю. Раньше, посмотрев журналы и вебсайты,
легко было понять ситуацию на сцене. Но теперь,
из-за того, что журналы и сайты как-то измельчали
и не могут уловить общие тенденции, все стало не
так. Но мне кажется, что многие люди слишком
полагаются на вижуал кей.
И: Что это значит?
К: Мне хотелось бы, чтобы сцена вижуал кей стала
бы собранием чего-то потрясающего. Сейчас сцена
стала очень многообразной, так что нельзя, как
раньше, собрать все воедино, однако же я,
наверное, отдалился от того, что нынче называют
вижуал кей... просто я думаю вот что. Все говорят:
«Я хочу потрясти сцену!» Но для этого необходимо
создать художественное произведение, которое
способно произвести неизгладимое впечатление. А
если просто следовать популярным тенденциям, с
помощью только представления ничего не
получится. Поэтому мне лично хочется делать
более индивидуальные вещи. Но при этом я
отнюдь не хочу навязывать людям свой образ
мыслей. Просто я буду делать то, что никто кроме
меня не сделает.
И: Какие же теперь есть дела, которые сможете
сделать только Вы, Камиджо-сан?
К: Это именно то, что вижуал кей — это розы!
Нельзя назвать вижуал кей то, что делаешь, если в
сердце нет роз! (смех). В этом смысле для меня
очень важно, что в музыкальном видео к моему
первому синглу в сольном проекте принял участие
и Мана-сан.
И: Во времена, когда Malice Mizer были еще
индисовской группой, вы тоже были в числе их
роуди?
К: Первый раз я увидел фотографию Маны в
журнале. И в тот же момент подумал: «Хочу быть
рядом с этим человеком, чтобы учиться у него».
Это был зов в мир роз. И тогда мой друг,
одноклассник из старшей школы по имени Kinzo, с
которым мы раньше вместе играли в группе,
привел меня к Мане.
И: Именно эта встреча стала основой «мира
Камиджо»...
К: Подзаголовок сингла - «жизнь в розовом цвете».
Мне хотелось, чтобы люди, которые послушают его,
тоже получили розовый цвет. Эти мысли остались
неизменными со времен Versailles. В этот раз на
основе сотрудничества с Мана-сан снова
пробудился мой внутренний эстетизм, и многие
вещи стали отчетливо видны. Если говорить одним
словом, мне хотелось быть как бы средством
макияжа для тех, кто меня слушает.
И: Люди, прикоснувшись к миру Камиджо, могут
стать красивее.
К: Да, Камиджо — это как косметика (смех). Шучу,
конечно. Я хочу своей музыкой расцветить жизнь
тех людей, которые ее слушают.
И: И в этом смысле как прошло сотрудничество с
Мана-сан?
К: Вначале мы вечерами пили с Маной-сан, и он
говорил о том, что хочет как-то поднять мир
эстетики. Были разговоры и о том, чтобы сделать
что-то вместе, и я попросил его участвовать в моем
сольном проекте, совершенно не надеясь на
согласие. Для меня он прежде всего учитель,
поэтому я был смущен собственным нахальством...
Но Мана-сан легко сказал ОК. Во время съемок я
еще раз убедился в силе его взыскательности и
многому научился у него. Благодарности моей нет
предела.
И: Чему конкретно Вы научились?
К: Это была сцена, где Мана-сан меня будит, эту
часть мы снимали много раз, настраивая камеру
под разным углом. Мана-сан говорил: «Чтобы снять
хорошую вещь, нужно сделать это несколько раз».
Я подумал, что такого высокого сознания у меня
пока нет.
И: Как прошло сочинение песен для сольного
проекта? Отклики на сингл уже появились на
официальном фейсбуке? Наверное, есть много
вещей, которые Вы почувствовали и которым
научились?
К: Конечно, всегда есть, чему поучиться, но в этот
раз случилось большое событие. В процессе работы
мне пришлось полностью изменить мелодию
припева. Я уже написал музыку и взялся за текст.
И тут мне пришли в голову слова: «Жизнь в
розовом цвете»... пришлось менять мелодию
полностью и изменить припев.
И: То есть эти слова, которые стали ключевыми в
песне, возникли случайно?
К: Я и сам поразился. Содержание лирики, которую
я хотел написать, было тем же, но вдруг появились
слова, которые я совсем не готовил. Мелодия,
которая родилась из слов, оказалась очень сильной.
А сейчас я увлекся этими словами, как никакими
другими. Я менял музыку снова и снова. В этот раз
я узнал, насколько одно слово может изменить
образ музыки. Потом было сложно добиться
беспримерного звучания.
И: В каком смысле беспримерного?
К: Думаю, что почти нет примеров того, чтобы в
сольном проекте к звучанию группы был добавлен
оркестр и сделана готическая аранжировка. Мне
хотелось выдвинуть оркестр на передний план
больше, чем это было в период Versailles... Что ни
говори, эта песня, в которой я сделал все, что хотел
сделать. Может быть, это громко звучит, но
несмотря на то, что это первое произведение, в
этот проект я вложил все, чего достиг в музыке до
сих пор.
И: На Ютубе выложено музыкальное видео.
Каковы отклики фанатов?
К: Отклик фанатов привел меня в замешательство!
Ведь все слушатели более полугода ждали этого
релиза, и наконец, я выпустил музыку, в которой
полностью уверен, в которой выразил свое
видение. И услышав отклики фанатов, я понял, что
мои чувства и чувства зрителей совпали с высокой
степенью точности. Я ощутил, что смог передать
мое эстетическое видение. Потому что мне очень
важно донести не только музыку, но и эстетическое
понимание, включая и художественный вкус. И я
очень рад, что мне это удалось в полной мере.
И: Поскольку Вы сами не испытываете сомнений,
то и фанаты без тревог могут следовать за Вами.
К: Хорошо, если так. Но сам я действительно не
сомневаюсь. Если привести сравнение, то это
похоже на Midosuji! (Центральная улица в Осаке -
прим.перев.).
И: Пример интересный, но не понятный.
К: Ха-ха-ха! Это как широкая улица с
односторонним движением, такое чувство, словно
мы вместе со множеством фанатов идем по ней как
на параде. Если говорить точнее, то это наиболее
бодрое и веселое настроение, которого я еще не
испытывал в прошлом.
И: Теперь понятно, почему в этом журнале
впервые помещены Ваши фотографии с улыбкой.
К: Мне просто надоело свое лицо (смех).
И: Вот так новость! (смех)
К: (Во время фотосессии) кто-то из редакторского
отдела держал плоский отражатель, на серебристой
поверхности которого отражался я сам. Но когда
отражатель поднимали, на серебристой
поверхности высовывались пальцы. Не видно, кто
держит, только трико, которое мог надеть кто
угодно. И я представлял себе разные образы,
поэтому и улыбался (смех).
И: Что же, пусть улыбка была вызвана такой
причиной (смех). Но до этого Вы ведь никогда не
выбирали для публикации в журналах
фотографии с улыбкой?
К: Это совсем другое, чем улыбка айдолов. В этот
раз хотелось выбрать фотографии, которые
передают радость, которые отражают сегодняшнее
настроение. И в том, что касается музыки, и в
других творческих делах, я хочу постепенно все
больше бросать вызов новым вещам...Таков и этот
номер Rock&Read, думаю, что мне везет на условия,
которые позволяют делать что-то новое.
И: Наверное, это связано еще и с собственными
стремлениями, которые становятся движущей
силой, позволяющей создать потрясающее
художественное произведение. Это замечательно.
Каковы же теперь Ваши цели и идеалы?
К: Мм... сейчас я могу сделать все, что хочу. Сейчас
у меня просто идеальное положение. Так что скорее
всего буду развивать то, что делаю сейчас. Если
ставить своей целью придать форму своим
идеалам, а затем мы превзойти их, разве в таком
случае мы не продвигаемся еще больше впереди
своих идеалов? Но говоря конкретно, если спросить
меня, где находится идеал, то я не смогу указать
это место. Я иду по дороге с односторонним
движением. И мне важно не столько направление,
сколько ощущение, что распускается множество
цветов.
И: А в те времена, когда Вы только начали
выступать в группе, наверное, Вы ставили себе
цели выступать в больших залах, заключить
мейджерский контракт?
К: Такое конкретные цели движения есть и
сейчас...Если говорить о музыке и о видении,
которое я должен выразить, я могу сделать все, что
хочу сделать. Именно поэтому развивать это
похоже на то, как позволить распускаться цветам.
И еще идеальным было бы отныне немного
ослабить силу.
И: Что это значит, ослабить силу?
К: Это вовсе не то, что работать спустя рукава или
расстраиваться. Вот например, если шагаешь
против ветра, то он чувствуется сильнее против
собственной скорости. Но если остановишься, тот
же ветер будет ощущаться гораздо приятнее. В этом
смысле хотелось бы жить более элегантно.
И: Как Вы изменились, Камиджо-сан! Конечно,
сам характер не изменился, но когда поговоришь
с Вами, впечатление совсем другое.
К: Раньше я всегда говорил вокруг да около (смех).
И: Вот как. Когда слишком много хочется
сказать, то постепенно разговор становится шире
и нить теряется.
К: Точно, вот так со мной и было (горькая улыбка).
Но я и сам осознаю это. Очень часто бывало, что
среди разговора я переставал понимать, о чем меня
спрашивают, и переспрашивал: «А что был за
вопрос?»
И: Думаю, что и сейчас есть многое, что Вам
хочется сказать, хочется донести до читателй, но
все кажется очень упорядоченным.
К: На самом деле, раньше я слишком много хотел
сказать. Я думал, что артисту в интервью ни в
коем случае нельзя говорить фразу: «Послушайте
СД, и вы все сразу поймете». Но сейчас я чувствую,
что могу сказать и так.
И: Теперь нет спешки, но в то же время нет и
повода сказать, что можно и остановиться.
К: Да, я ведь вовсе не нахожусь в безвыходном
положении. Более того, может, и странно самому
говорить, но в последнее время атмосфера очень
утонченная, наслаждаюсь среди спокойного потока.
И: Но во время работы над записью время все
равно Вас подгоняет.
К: Ничего подобного (смех).
И: Но это же здорово!
К: Хочется поскорее закончить необходимые дела и
идти развлекаться (смех). Но конечно, я не
стараюсь быстрее закончить только из-за
развлечений. Наилучшим образом доделывая дела,
я создаю возможность спокойно провести время.
Это просто удивительно. Мне хотелось бы поскорее
разделить эти чувства и с фанатами.
И: Расскажите, пожалуйста, о Ваших планах, о
следующих релизах.
К: Думаю, что следующим тоже будет сингл, и я
уже приступил к работе над ним. Что касается
концертов, то это дело будущего. В этом году
хорошо бы дать концерт хотя бы только для
участников фан-клуба. Конечно, раз группы нет, то
подготовка к концерту потребует времени. Но я над
этим думаю, наметились интересные вещи, так что
в скором времени ждите объявлений.
И: Я очень рад, что у нас состоялся разговор с
позитивно настроенным Камиджо, который
нацелен на будущее. И в заключение несколько
слов для фанатов.
К: С фанатами, которые меня поддерживают, мы
связаны на всю жизнь. Например, я не могу и
представить себе, что если я напишу какую-то
смелую песню, то все от меня отвернутся. Я верю,
что мы будем вместе, что бы ни случилось, и
думаю, что это вовсе не мое субъективное
представление. И мне хочется писать музыку,
которая послужила бы ответом на все эти чувства
фанатов. И еще мне хотелось бы оставить что -то
свое на сцене вижуал кей. И это сейчас моя
миссия. В своем собственном темпе в сольном
проекте я буду делать именно то, что могу сделать
только я.
И: Это замечательно.
К: После того, как деятельность Versailles была
приостановлена, слушателям пришлось ждать
более полугода. А если говорить о новых релизах,
то их не было больше года. И именно поэтому мне
очень хочется ответить на ваши ожидания.